"Oscine", a Latin name for a Songbird, resonates very well with our work culture and our services. We’re creative, pleasant, lively, just like a songbird. And, when it comes to sound, you can expect the best from us. Our studios are designed by a professional sound architect and acoustically engineered to give a perfect sound quality. We are equipped with all latest studio-grade equipments from renowned manufacturers such as Motu, AKG, Yamaha, Steinberg...
As a leading localization service provider, we excel in adapting content for diverse regions, languages, cultures, and ethnicities.
We help production and media houses meet the rising demand for multi-language content across TV, web, radio, IVR, and mobile apps.
We adapt content in multiple languages. Our team casts talented voice artists with personalities matching that of the screen characters. We ensure that our adapted scripts and direction makes the dubbed content sound precise and natural.
For TV Commercials, Corporate Films, Games, Documentary, IVRs, Podcasts, Educational & Training Programs, we record spoken dialogues & narration using clear, pleasant, and versatile voice with your choice of accent and good diction.
We give life and drama to the animated characters. We play with voice accents, dialects, energy and style to create memorable characters. We design dialogues, reactions and sound effects to tell the story in a fascinating way.
Automated Dialogue Replacement (ADR) is a technique where we re-record an actor's dialogue in our studio to achieve superior clarity. By carefully timing dialogues and reactions, we ensure that the scene sounds natural and viewers can easily understand each and every word, even in a chaotic setting.
From one language to the other we translate content adapting to its native culture, beliefs, style, accent and how it is actually spoken locally without losing its original meaning. We maintain the length of the translated sentences close to that of the original for sync dubbing.
Our experts deliver accurate and timely subtitles and captions in multiple languages, synced perfectly with the video, providing a seamless viewing experience. We also use special language fonts such as Devanagari, Latha, Bamini, Shruti... We work on most subtitling applications & formats. We are familiar with Netflix, Amazon Prime, Discovery, Hotstar Disney guidelines.
Beautiful cinematic instrumental music that captivates your mind and that dramatic twist in the tale introduced by the music that makes your heart skip a beat. We design background music that intensifies the entire scene.
We record live sounds tightly synchronized with a movie scene that gives it a perfect sound detailing such as, gun shots, tyres screeching, sound of wind and rustling leaves. Anything in a scene that moves makes a sound and we record a simulated version of it in our studio.
Combining dialogue, sound effects, and music into a cohesive and polished final mix. Our services include mixing in 2.1, 5.1, 7.1 and Dolby Atmos formats.
We're a company with a deeply-rooted entrepreneurial culture. We are not driven by seniority, but grouped together by inspiration, with the desire to innovate and create. Our diversified expertise, multi-disciplinary processes and collaborative culture helps unlock unlimited innovation potential for our clients.
Watch this video to experience how dubbing can influence viewers' perspective.
A twisted story of Bahubali, which is unreal, yet so believable, is a demostration of creativity & teamwork from our writers, directors, engineers & artists, and our expertise in voice-over, direction, scripting, foley, music & effects.